Jump to content
Sign in to follow this  
LUCIANO

la version mas rara de voodoo chile?

Recommended Posts

a ver que les parece? el violero se llama Nguye le, y saco un disco tributo a hendrix con versiones rarisimas.

bueno que lo difruten, tengan paciencia por que al principio se va al carajo el ponja

Saludos

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

No me gusto,es mas diria que me parece insoportable el tema,nunca despega,parece como una fusion o algo parecido.

 

Una version que me gusta por el feeling del violera es esta de bob zabek sin wah (por citar una version rara):

 

Share this post


Link to post
Share on other sites

La primera version es Abominable!!!

La segunda safa bastante igual creo que no hay version que sobrepase a la original.

Con Hendrix pasa eso, no hay versiones mejores que las que el interpreto. Por lo menos asi lo veo yo.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Si bien el homenaje a Hendrix no está muy bueno, Nguyen Le es un guitarrista TREMENDO, busquen un disco que hizo con un pianista, ahora no me acuerdo el nombre, pero bueno, si googlean lo van a encontrar, es MUY zarpado.

Share this post


Link to post
Share on other sites

El problema cuando se quiere ser experimental es que, o haces algo genial, o terminas haciendo una mierda como esta. Me quedo con hendrix, SRV, o Mollo en su defecto...

 

Saludos

Maquiavelo

Share this post


Link to post
Share on other sites

.... Como que quiso mezclar Hendrix con ritmos africanos, pero el canto a la lluvia en el medio del tema me pareció muy pero muy desagradable y fuera de lugar. Hay muchas formas de hacer fusión musical y esta no es una de las que me gusten.

 

La segunda versión tiene mucho más Hendrix, aunque el negro haciendo caras y el sonido de la viola gritando por favor basta en esa canción está faltando... Igual, mucho pero mucho mejor, a mi entender :mrgreen:

 

Saludos!

 

El DaNiX!

Share this post


Link to post
Share on other sites

No se si es la más rara, pero sin lugar a dudas, la mas horrible y deforme. Sin ofender a quien le guste, es solamente mi opinión...

 

Saludos!

Share this post


Link to post
Share on other sites

a mi me gustó la versión!

 

y guarda, que como dice pescado, es un muy buen músico el tipo y tiene un lindo prontuario.

Share this post


Link to post
Share on other sites
a ver que les parece? el violero se llama Nguye le, y saco un disco tributo a hendrix con versiones rarisimas.

bueno que lo difruten, tengan paciencia por que al principio se va al carajo el ponja

Saludos

 

 

las versiones de SRV, de temas de hndrix, garpan como loco, y ojo las de john mayer tambien...

Share this post


Link to post
Share on other sites
El mundo esta lleno de sordos no hay con que darle.

 

Es ta versión es ESPECTACULAR.

 

Nguyen le es uno de los mejores músicos del mundo

 

Feliz año nuevo para todos.

 

 

Lo que siempre me gusto de los musicos es que respetan los gustos de los otros.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Bueno no nos peliemos ahora en vsperas de un año que comienza, don fef...

 

Pero hablar asi de Nguyen Le!!!!!

 

Quien dice que es horrible?

Paul mccartrney?

No un pibe del musiquiatra....

Sabes quien es Nguyen Le?

Goglealo un poco y me vas a entender un poco...

Toca con musicos de Bill evans por ejemplo... dejemonos de joderrrr

 

No vi criticas respetuosas, vi flacos que dicen que es ¨horrible¨ y el irrespetuosos soy yo che?...

Bueno respeto tu opinión pero no la comparto, por lo tanto no me retracto, feliz año, arrnca con todoooo, disfruta locamennnnnnte.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Brindo por la altura cognitiva de los análisis vertidos.

¡Esos hallazgos imperceptibles en las cadencias armónicas!

Opiniones que sientan un revés en el análisis formal!

 

Lo que cuentan varios foristas en relación con las fusiones culturales de la versión, ofrecen nuevos horizontes a oyentes inexpertos!

 

Después de tan profundas inquisiciones, lo más llamativo es la resultante conclusiva, de final abierto, que invita a nuevas versiones, más complejas y originales que la ya expuesta:

¨Horrible¨

En fin, académico, realmente.

No paro de aprender de los post que me anteceden.

Share this post


Link to post
Share on other sites

 

La version empieza inventando,

se gesta un mantra afro, abordado por loops, samplers, una linea de bajo hiper sincopada, (danza afro de la cantante incluída, sometiendo al público en el verdadero sentido que quizas atravesara en imágenes a Jimmy a la hora de componer esta música) Sobre este hallazgo el Virtuoso Lè expone brevemente el riff pentatóico tan característo de la clásca canción.

A continuación se expone la parte A y el puente, con rearmonizaciones que no sería conveniente dejar pasar desapercibidas.

 

2:43 =Súbitos climas, *(nótese el significativo cambio en la sonoridad, sin perder coherencia, colchones con midi, fabulosa linea afro del bajo(rey del groove), y comienza nuevamente una expresión netamente afro, aunque nguyen pentatoniquea a veces rocker otras , oriental, la danza Y EL SAPUCAI de la cantante realmente guardan una magia y un sentimiento que estoy seguro emociona a Jimmy desde donde esté.

7¨00= interaccion coral y ritmica con el público, dandole un marco de participacion ritual al publico, enmarcando de significado el sentido de la cancion.

9:30 empieza un terrible solo de Lé, lamentablemente se corta por el límte de youtube.

 

Buenos seguro se me estan perdiendo mil detalles, aquí apurado con mi cuba libre...

ojalá otros aporten algo enriquecedor.

:wink:

Un abrazo.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Una traducción de la letra de Voodo child

 

Me paro frente a una montaña

>y la trituro con el borde de mi mano.

>Me paro frente a una montaña.

>La trituro con el borde de mi mano.

>Recojo los trozos y formo una isla.

>Podría incluso esparcir un poco de arena.

‘Cause I’m a voodoo child.

>Porque soy un hijo del vudú.

>El Señor sabe que soy un hijo del Vudú.

>Quiero decir una última cosa más…

>No era mi intención adueñarme

>de todo tu valioso tiempo.

>Te lo devolveré un día de éstos.

>He dicho que no era mi intención

>adueñarme de todo tu valioso tiempo.

>Te lo devolveré un día de éstos.

>Y si ya no nos vemos más en este mundo,

>te veré en el próximo.

>Y no te retrases. ¡No te retrases!

>Porque soy un hijo del vudú.

>El Señor sabe que soy un hijo del Vudú.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...