Jump to content

Recommended Posts

  • Administrador
Posted

Amigos

Musiquiatra está teniendo un tremendo crecimiento internacional y cada vez tenemos más usuarios de otras partes del mundo.

Esto lleva a que aparezca terminología diferente y que haya usuarios que usen otras palabras para nombrar equipamiento o técnicas.

Por lo tanto les pido a nuestros usuarios que traten de ser amables con aquellos que usan términos no habituales para ustedes o llaman a las cosas de otra manera.

Antes de hacer una broma o de "corregir" a alguien, fíjense si no es un usuario de otro país, y por favor háganlo sentir bienvenido.

Gracias por entender, y por favor seamos una comunidad sin fronteras.

Posted

Es muy difícil cuando viene un hermano venezolano y te dice que la loma de burro en realidad es un "policía acostado"!!!!?

Pero prometo de parte mía, hacer todo lo posible.

Bienvenido el mundo!

 

  • Haha 11
Posted

Me parece perfecto. Ya me cansaban las bromas hacia los que hablan distinto. Además en las reglas está implícito ese respeto.

hace 20 minutos, deidolon dijo:

Es muy difícil cuando viene un hermano venezolano y te dice que la loma de burro en realidad es un "policía acostado"!!!!?

 

Y "lomo de burro" no te parece igualmente chistoso? ?

  • Like 1
Posted (edited)
hace 40 minutos, deidolon dijo:

Es muy difícil cuando viene un hermano venezolano y te dice que la loma de burro en realidad es un "policía acostado"!!!!?

Pero prometo de parte mía, hacer todo lo posible.

Bienvenido el mundo!

 

Que dices... Loma de burro, Policía acostado... En español se decide resalto o badén.. Jajajjaja, aunque también lo puedes llamar "traste" o medium jumbo... 

Edited by Kratos_project
  • Like 1
  • Haha 2
  • Moderador
Posted

Obvio!

Si hace falta armamos un thread de traducción del volcabulario guiatarrístico a las distintas variantes del idioma. 

Más que nada para que los extranjeros no entiendan a nosotros... Jaja!

  • Haha 2
  • Moderador
Posted
hace 4 minutos, Perro Negro dijo:

Justo me acordaba el otro día del Ibupirac.

El otro día aprendí por acá que "pija" significa "cheto/adinerado"

Claro. Pija o pijo según el sexo. Así dicen los españoles. 

Posted
hace 4 minutos, Perro Negro dijo:

Justo me acordaba el otro día del Ibupirac.

El otro día aprendí por acá que "pija" significa "cheto/adinerado"

Aquí en España llamamos pijo a lo que en Argentina llamáis cheto, o pija si es mujer. 

Posted

Excelente iniciativa. Sólo hay que prestar atención y ser amables.

@argbluesman, sabés que en los 70s, los músicos que venían de la década anterior le decían pastillas a los micrófonos aqui en Argentina??? Recién a mediados de los 70s se le comenzó a llamar micrófonos y  a fines de los 90s se adoptó también el término pick up (algo que para los de los 60s era una camioneta, jajaja)

  • Like 8
Posted (edited)
hace 1 hora, argbluesman dijo:

Mientras no digan pastillas esta todo más que bien. ?

Que sea ley. 

Explico por que los Españoles llamamos a los pickups pastillas, por la forma de los imanes que sobresalen del plástico ya que se parecen a las Pastillas que tomamos de las farmacias simple y fácil..... o asi me lo explicaron cuando empezaba a tocar....?

Edited by Toni Sola
  • Like 1
  • Haha 1
Posted

Traducción de Guitarra en distintas lenguas.....

Español.....guitarra

Aleman......guitar

Ingles........Guitar

Frances.....guitare

Fines.......Kitare

Croata......gitare

indonesio....gitar

Persa.......گیتار

somali.....gitaarka

Argentino.......VIOLA........ tócate los.......

los primeros videos que empecé a ver de Ariel, yo para mí mismo decía....... yo creo que habla de guitarras pero dice VIOLA.....??????

Un abrazo y me encanta la diferencia de palabras en el mismo idioma 

 

 

 

  • Like 4
Posted
hace 1 hora, Kratos_project dijo:

Aquí en España llamamos pijo a lo que en Argentina llamáis cheto, o pija si es mujer. 

Aquí en Argentina pija tiene otra acepción, generalmente asociada al sexo masculino, pero dependiendo porque zona estés y a qué hora puede que encuentras a una "mujer" que tenga eso ?.

Fuera de broma, que lindo y enriquecedor que se ha puesto esto, seamos buenos anfitriones como compatriotas del dueño del foro. 

  • Like 1
  • Haha 3
Posted
hace 2 horas, Rolo dijo:

Obvio!

Si hace falta armamos un thread de traducción del volcabulario guiatarrístico a las distintas variantes del idioma. 

Más que nada para que los extranjeros no entiendan a nosotros... Jaja!

En esto tenes razón, si alguien a deformado el idioma, somos los argentinos, y acá se usan muchos "argentinismos", incluso signos de puntuación, excesos de "SSSSSSS", etc, lo del diccionario está bueno, más para el resto, pobre gente, intentar entendernos.

hace 2 horas, Julioguitar85 dijo:

que haga falta pedir respeto, me dio cosa...

 

hace 2 horas, sebasnov dijo:

A mí también...

No es pedir respeto porque somos irrespetuosos (aunque ....), es hacer notar que la comunidad es más amplia, y que tratemos  de entender, si yo pongo pija, o coger, y me saltan a la yugular (con razón), solo eso, chequear quién es y de donde habla cuando el lenguaje nos llama la atención.

Yo puse que soy de Krakozia,, pero es mentira, soy de Rauch, otro estado independiente, pero mucho más importante, para que se hagan una idea, cuando un porteño quiere explicar en el exterior donde queda la Capital Federal de la Argentina, explica que queda a 280 km al norte de Rauch, 

  • Like 1
  • Haha 5

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Restore formatting

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...